That's everything I have from when you went down to now.
Ho raccolto del materiale dall'incidente a ora.
I hope it's everything you want it to be.
Mi auguro che sia cosi' che te l'immaginavi.
It's everything I dreamed it would be.
E' tutto come ho sempre sognato.
It's everything I could find on Pamela.
È tutto quello che ho trovato su Pamela.
It's everything they have on you.
E' tutto quello che hanno su di te.
Here's everything you need to know.
Ecco tutto quello che dovete sapere.
How's everything so simple for you?
Come fa a essere tutto così semplice per te?
It's everything I could find on Archetype.
E' tutto cio' che ho potuto trovare su Archetype.
Why's everything got to be a competition with you?
Perche' con te dev'essere sempre una gara?
That's everything you need for your 10:00 AM with State.
E' la documentazione che ha richiesto per l'appuntamento di domani con gli Esteri.
That's everything you need to locate who's giving Deadshot his targets.
E' cio' che ti serve per localizzare - i mandanti degli attacchi di Deadshot.
And inside that blender, there's everything.
E, dentro quel frullatore, c'è di tutto.
That's everything I could find on all our recent dealings in Russia.
È tutto quello che ho trovato sui nostri recenti affari in Russia.
Well, here's everything I found on the virus at the Fortress.
Beh, qui c'è tutto ciò che ho trovato sul virus alla Fortezza.
Oh, it's everything about the Hand's synthetic heroin operation.
Sono le informazioni sulla produzione di eroina sintetica della Mano.
When I returned to the interrogation at Arthur Bernard's, everything had changed.
Quando tornai all'interrogatorio di Arthur Bernard, tutto era cambiato.
That's everything I want in a man.
Proprio quello che cerco in un uomo.
Ethan, you're so good at articulating exactly what it is that I'm feeling in a way that I can't even do, and it's everything that I've been wanting to hear, but now I don't know what to do.
Ethan, sei stat cosi' bravo ad esprimere esattamente che cos'e' che provo, in una maniera in cui non riesco nemmeno io, ed era tutto cio' che volevo sentire, ma ora non so cosa fare.
You being back with us here, now, that's everything.
Sei di nuovo qui con noi, adesso, ed e' questo che conta.
How do we know that's everything?
Come facciamo a sapere che e' veramente tutto?
It's everything that defined these people.
È tutto quello che caratterizzava queste persone.
And then they come in the door and everything's... everything's fine.
E poi arrivano loro, entrano dalla porta e... tutto si aggiusta.
That's everything that happened to me, until I heard on the news that it was the spies who had broken the law, not me, and that I was free.
È questo ciò che mi è successo, finché non hanno detto al notiziario che erano state le spie ad infrangere la legge. Non io. E che ero libero.
Well, it's everything you've ever wanted.
È quello che hai sempre desiderato.
That's everything that's been delivered on the Afghan deal.
Le consegne effettuate per il contratto afghano.
That's everything we could retrieve from the drop canister.
E' tutto quanto siamo riusciti a recuperare dal contenitore caduto.
I mean, it's everything we need.
Ha tutto quello che ci serve.
You need to remember there's what people want to hear, want to believe there's everything else, then there's the truth.
Ma devi ricordarti che c'è quello che la gente vuole sentire e credere... c'è tutto il resto, e poi c'è la verità.
'Cause in nature, there's everything from polygamy to, like, a threesome.
Perche' in natura c'e' di tutto, dalla poligamia a... diciamo, il triangolo.
It's everything we've been struggling to get away from.
Rappresenta tutto ciò contro cui abbiamo lottato affinchè ne restasse lontana.
So, how's everything going with my portfolio?
Allora, come è tutto ciò che accade con il mio portafoglio?
It's everything I need to destroy them.
E' tutto quello che mi serve per distruggerli.
He's everything to me, the only thing that kept me going.
E' tutto cio' che ho. La sola cosa che mi ha fatto andare avanti.
She's everything I have, and I love her.
È tutto ciò che ho e la amo.
Because before you've had it, it's everything.
Perche' prima di farlo, rappresenta tutto.
And how's everything in the dog-kidnapping business?
Come va con il rapimento dei cani?
That's everything that Lincoln had left in Fringe Division.
E' tutto ciò che è rimasto di Lincoln... alla Divisione Fringe.
Here's everything I've got on Zambrano.
Qui c'e' tutto quello che ho su Zambrano.
4.3861198425293s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?